抖音其實(shí)翻譯成普通話吧出自于哪里
抖音里“其實(shí)翻譯成普通話吧”這句話是出自于哪里?想必大家在抖音上都看過這個(gè)片段,同時(shí)很多人也非常喜歡用這樣的單子,畢竟這句話聽起來非常的有意思并且浪漫,這么這段話源自于哪里呢,我們一起來了解一下。
其實(shí)翻譯成普通話吧源自哪里?
“其實(shí)范逸臣普通話吧”這款段源自于網(wǎng)絡(luò)劇《林子大了》,郭麒麟在劇中用一段非常有意思的話術(shù)來像喜歡的女孩子表白,那么原話是這樣說的:“其實(shí)翻譯成普通話吧就是 今天早晨起來吧 我爸問我想吃什么 我說隨便喝點(diǎn)粥就成 我爸問我 你一會(huì)幾點(diǎn)上班去 我說八點(diǎn) 你能做我女朋友嗎? 然后我就出來我打了個(gè)車........”。女方:“好啊”。
《林子大了》
林子大了是郭麒麟、李夢穎、欒云平、高峰、楊九郎主演的都市情景喜劇。
“實(shí)在北京人”大林來自“中國式”傳統(tǒng)家庭,剛剛從法學(xué)專業(yè)畢業(yè)便應(yīng)父母要求,一頭扎進(jìn)求職大軍隨波而行。幾十次面試失敗后,終于在“林子大了”咖啡館尋得一份與初衷相去甚遠(yuǎn)的工作——服務(wù)員。取意“什么鳥都有”的“林子大了”咖啡館里,一群八竿子打不著的人,各懷不同的目標(biāo)從天南海北走到一起,伴隨東升西落與喜怒哀樂,觸發(fā)出一段段并不可歌可泣卻有笑有淚的故事。
這樣的方式也是引發(fā)了抖友們的效法和挑戰(zhàn),如果有一個(gè)男子或者女孩子用這樣的方式像你表白不知道你會(huì)不會(huì)被感動(dòng)呢!不管怎樣吧,這樣的話語確實(shí)很有意思。
相關(guān)文章: